Deprecated: Function ereg() is deprecated in /srv/disk5/524748/www/joomlademo.atwebpages.com/templates/ecospa/XTC/XTC_library.php on line 78

Deprecated: Function ereg() is deprecated in /srv/disk5/524748/www/joomlademo.atwebpages.com/templates/ecospa/XTC/XTC_library.php on line 86

Deprecated: Function ereg() is deprecated in /srv/disk5/524748/www/joomlademo.atwebpages.com/templates/ecospa/XTC/XTC_library.php on line 86

Deprecated: Function ereg() is deprecated in /srv/disk5/524748/www/joomlademo.atwebpages.com/templates/ecospa/XTC/XTC_library.php on line 86

Deprecated: Function ereg() is deprecated in /srv/disk5/524748/www/joomlademo.atwebpages.com/templates/ecospa/XTC/XTC_library.php on line 89
Юридический перевод текстов в СПБ
Юридический перевод текстов в СПБ

Юридический перевод текстов в СПБ

Юридический перевод текстов, апостиль и иные услуги для юрлиц

Перевод юридических документов сложная задача для переводчика. Сложности вызваны специфичностью юридического языка, предложениями, которые могут быть растянуты на весь абзац, громоздкими построениями фраз. Более того, крайне важно, чтобы переводчик, который берется за подобного рода тексты имел хотя бы начальные юридические познания и понимал разницу между правовой системой двух стран, например, России и Великобритании.

Самыми распространенными языками для юридического перевода на текущий момент являются английский, немецкий, французский, китайский и испанские языки. Зачастую, помимо перевода самого текста требуется целый комплекс услуг: нотариальное заверение подписи переводчика, нотариальные копии документа, апостилироывние (постановка апостиля) или консульская легализация перевода, подтверждение подлинности перевода печатью Бюро переводов. Для подобного спектра услуг часто приходится обращаться в несколько компаний сразу же, однако «Практика» легко решает данные задачи.

Бюро переводов «Практика» специализируется именно на комплексном подходе к переводам для юридических лиц. Что мы предлагаем:

- качественный перевод юридической документации

- редактирование и сверка юридических терминов

- проверка имен собственных в текстах (наименование компаний, компаний-партнеров, адресов и пр.)

- нотариальное заверение подписи переводчика

- снятие нотариальной копии (при необходимости) с готового документа

- апостилирование, консульская легализация и заверение документа в Торгово-Промышленной Палате.

- заверение перевода печатью Бюро переводов (по требованию)

Для того, чтобы качество перевода соответствовало требованиям клиентов, наши переводчики делятся на специализации. Есть переводчики, которые специализируются только на юридических документах (Уставы, договора, соглашения), переводчики, которые занимаются текстами логистического направления (международная логистика, складская терминология, коносаменты и иные международные документы), на строительной тематике (строительство зданий, ГОСТы, нормативные акты и пр.), и т.д.

Для простоты работы с нашей компанией, мы предлагаем проведение оплаты на расчетный счет и, чтобы сэкономить Ваше время, предлагаем курьерскую доставку по городу. Курьер доставит не только готовый заверенный нотариальный перевод юридического текста, но и сразу же привезет бухгалтерские документы, для закрытия сделки.

Бюро переводов «Практика» очень лояльно относиться к постоянным клиентам и предлагает постоянным клиентам накопительную скидку: при повтором заказе в наше бюро любое юридическое лицо получает единовременную скидку в размере 5% от общей стоимости. Скидка является накопительной, то есть, при каждом повторном заказе мы добавляем дополнительную скидку в размере 0,5% к заказу. Сумма максимальной скидки может составить до 20%. При единовременно заказе на сумму от 15 000 рублей, скидка в размере 5% начисляется с первого заказа.  Юридический перевод текстов в СПБ

Website URL: http://www.pr-perevod.ru/ E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it